반응형
가는 길 _김소월
그립다
말을 할까
하니 그리워
그냥 갈까
그래도
다시 더 한 번····
저 산(山)에도 까마귀, 들에 까마귀
서산(西山)에는 해 진다고
지저귑니다.
앞 강물 뒷 강물
흐르는 물은
어서 따라 오라고 따라 가자고
흘러도 연달아 흐릅디다려.
The path _Sowol Kim
Miss you.
To say that,
I miss you.
Should I just go,
But,
One more time….
A crow in that mountain, the crow in the field
Cries that
There is a sunset in the western mountain.
Front stream, back stream,
Flowing stream says
Let’s follow me, follow it,
And flows over and over.
-번역후기
어휘가 많이 어렵지 않아서 번역 자체에는 크게 지장이 없었다.
다만 행간을 자주 바꾸는 형식에서 나타나는 운율이 잘 전달되었는지는 의문이다.
반응형
'문학 번역 > 운문 영번역' 카테고리의 다른 글
[운문 영번역] 광야 - The Weald (2) | 2022.04.22 |
---|---|
[운문 영번역] 쉽게 씌여진 시 - An Easy-written Poem (0) | 2022.04.09 |